domingo, 28 de febrero de 2016

Tous les soleils



El film Tous les soleils (título mal traducido en España como Silencio de amor), de Philippe Claudel, recurre a músicas extraidas del disco La tarantella -Antidotum Tarantulae, de L’Arpegiatta. Película aparentemente sencilla y sin grandes pretensiones, nos regala un verdadero momento de sol y de energía desde el comienzo hasta el maravilloso epílogo que canta el actor Stefano Accorsi -Silenzio d’amuri, de Alfio Antico- cuando en el concierto con el que acabará la película se reúnen, de un lado, la mujer de la que se ha enamorado, y del otro su esposa, fallecida muchos años antes y cuyo recuerdo nunca le abandona, y el personaje recientemente fallecido que interpreta la estupenda Anouk Aimé. Conclusión poética de una hermosa película que nos deja momentos inolvidables y alguna pregunta sin responder: cuando se canta, se hace para los vivos o para traer el recuerdo de los que se fueron?

 

T’amaju di quanti stavi dintr’a la naca,
T’addivaj ducizza a muddichi a muddichi
Silenziu d’amuri ca camini intr’a li vini
Nun è pussibili staccarimi di tia.
Nun chiangiti no albiri d’alivi
Amuri e beni vengunu di luntanu,
Dilizia amata mia, sciatu di l’alma mia,
Dammi lu cori ca ti dugnu la vita.
Vacanti senza culura tengu lu senzu
Quanno na mamma si scorda a so’figliu,
Tannu mi scordu d’amari a tia
Ti vogliu bbene picciliddra mia.
Vulati acidduzzi iti ni ll’amata
cantantici mentri nc’è morte e vita
Comu tuttu lu munnu esti la campagna,
Tu si a Riggina e ju ‘u Re di Spagna.


Te he amado desde que estabas en la cuna,
Te he dado ternura miga a miga
Silencio de amor que camina por las venas
No me es posible separarme de ti.
No lloréis olivos
El amor y el cariño vienen de lejos
Delicia, amada mía, aliento del alma mía,
Dame el corazón que yo te daré la vida.
Vacío y sin color sería el sentimiento 
Cuando una madre se olvida de su hijo,
Solo entonces podría yo olvidar amarte
Te quiero, pequeña mía.
Volad golondrinas, e id donde mi amada
Y cantadle mientras hay muerte y vida
Como todo el mundo es campo,
Tú eres la reina y yo el rey de España.

<

6 comentarios:

  1. Es curioso cómo el cine francés suele tener como protagonista del relato las relaciones personales. La peli parece un poco moñi, pero habrá que verla (así entrenamos el oído). La canción es preciosa... pero no es ninguna novedad, gracias a ti conocí a Pluhar ;) y estuve investigando. Es otra como Savall, que convierte en oro todo lo que toca.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Bueno, yo diría que el cine europeo en general suele tener como protagonista las relaciones personales. Quizá desde perspectivas o con tonos diferentes, pero suele girar en torno a ellas.

      Eliminar
  2. La historia de la película podría ser ñoña en manos de otro, pero Claudel la convierte en una comedia muy simpática y divertida. Sin grandes pretensiones, pero muy simpática. El papel del hermano te encantará: un italiano en Strasbourg que solicita refugio político en Francia mientras esté Berlusconi en Italia, que se pasa en pijama toda la película porque se niega a salir a la calle.

    ResponderEliminar
  3. Por cierto, si investigas, busca también otra de Claudel: Il y a longtemps que je t'aime, para mi modesto entender mejor que Tous les soleils, pero menos amable.

    ResponderEliminar
  4. Pues tiene buena pinta, me la anoto!

    ResponderEliminar
  5. Metida en las alforjas de la mulita. Gracias por las recomendaciones. ;)

    ResponderEliminar